第三届婆罗洲华人国际学术研讨会报道

 

本院的陈爱梅师、崔彦师及林良娥师受邀于2017年7月29日至30日赴砂拉越诗巫出席“第三届婆罗洲华人国际学术研讨会”。此次会议是由砂拉越华族文化协会、广州暨南大学华侨华人研究院及砂拉越科技大学主办。会场设于砂拉越科技大学演讲厅。来自中国、台湾、汶莱以及马来西亚等地的专家学者约20人齐聚一堂,交流探讨婆罗洲华人等相关议题。研讨会的议题涵盖了婆罗洲华人研究的回顾、现状及展望,婆罗洲华人相关史料的发掘、应用以及新研究方法的提出;华人与婆罗洲其他族群的文化交流以及其他与婆罗洲华人相关的议题。共有20位学者于会上发表学术新见。其中有四篇论文是以英文发表。本院中华研究中心的成员林家乐老师则是以英文发言,他的论题是:“J. M. Chin(陈振声)英语小说《娘惹》–非纯娘惹的嵌入叙事。”

 

陈爱梅老师在会上发表的论题为:“纳闽华人庙宇概述”,该篇论文是梳理纳闽华人传统宗教场所的资料,包含历史和供奉的神明等,以此做为进一步探讨这些传统信仰宗教场所与华人认同与关係的基础。论文主要使用英殖民政府的官方档桉和中文报章资料书写纳闽华人简史,并且以庙宇的中文碑铭梳理其历史,并记录作者在2016年参加了纳闽的元宵节游神之见闻。

 

崔老师所发表的论文题目是“《海录》所记婆罗洲语言研究”《海录》由清人谢清高口述,杨炳南笔录。谢清高(1765-1821年) 祖籍广东嘉应州程乡金盘堡人(今广东省梅县),出海经商十余年,到过数十个国家,归国后,在友人的帮助下,将其经历刊印成书,名曰《海录》。《海录》记述了亚洲及欧美各国的地理位置、风俗物产、法律和政治制度以及当地华人等相关情况。《海录》新当国条下用汉字标注了57个马来语词语。崔老师的论文是对这些注音汉字作一研究,分析其音系性质。

 

林老师则是发表关于砂拉越旧体诗创作的论文。她的论题是:“驰域外之观,写心上之语-砂拉越旧体诗创作论”。该篇论文是采取文文采取文本细读的方式,从旧体诗的精神向度,审美感受及文化怀旧三大视角分析砂拉越旧体诗的创作风貌。论述将以诗巫中华文艺社出版的三本诗词文集,即《心窗风雨》、《春草集》及《云烟》为文本考察对象,检视80年代迄今一群鹅江诗人在诗中所展现出来的情感历程与创作现象。除了汇报论文外,林老师亦负责担任其中一场讨论会的主持人。

 

除了学术研讨,主办当局也安排与会学者参访诗巫历史文物馆/新珠山 ---黄乃裳纪念公园/富雅各传教士纪念公园/会宁纪念公园等文化考察活动,会后亦安排学者们参观“婆罗洲文化节”及品尝到地福州美食,可说是一次非常丰硕的学术之旅。

                                                                                             (报道:林良娥)

(图片 1)

全体与会者合摄于开幕典礼。开幕嘉宾为第二财长兼国际贸易及电子商务部部长拿督黄顺舸

 

(图 2)

陈爱梅老师发表论文

   

(图3)

崔彦老师发表论文

 

  

 (图4)

林良娥老师发表论文

Last updated: 24 Jan 2018 by ICS © 2003 - 2019 Universiti Tunku Abdul Rahman
Legal Statement | Terms of Usage